放下手中的青春文学双语

深海碳水小狗 分享 时间: 收藏本文

【简介】感谢网友“深海碳水小狗”参与投稿,以下是小编为大家准备的放下手中的青春文学双语(共7篇),仅供参考,欢迎大家阅读。

篇1:放下手中的青春文学双语

放下手中的青春文学双语

If you are a mature, well-educated, sophisticated adult, should you be embarrassed about reading books like Harry Potter, The Hunger Games, or Twilight — books intended for children and teenagers?

如果你是一个受过良好教育、心智成熟、阅历丰富的成年人,你会为读《哈利•波特》、《饥饿游戏》以及《暮光之城》这样的小说而尴尬么?因为这些书原本是写给小孩子与少男少女的。

A movie based on the bestselling young adult novel The Fault in Our Stars hit cinemas on June 6, earning $65 million (404.27 million yuan) worldwide on its opening weekend and trumping Tom Cruise’s latest sci-fi action movie Edge of Tomorrow, reported Bloomberg.

6月6日,根据畅销青少年小说改编的同名电影《无比美妙的痛苦》上映,根据彭博的报道,初登大银幕第一周,这部电影就在全球获得了6500万美元(4亿427万人民币)的票房,一举超越汤姆•克鲁斯最新出演的科幻动作片《明日边缘》。

Since its publication in , The Fault in Our Stars, by US writer John Green, has won critical acclaim and appeared on several best-selling lists. It is a tragic love story between two teenage cancer patients. The New York Times’ review of the book called it “a blend of melancholy, sweet, philosophical and funny”.

《无比美妙的痛苦》由美国作家约翰•格林撰写,这部小说自出版以来一直颇受好评,荣登多项畅销书榜单。该书讲述了两个十几岁身患癌症的病友之间凄美的爱情故事。《纽约时报》的书评更是称这本书是集“忧郁、甜蜜、哲思与有趣”为一体。

But Ruth Graham, from Slate magazine, isn’t convinced by the novel. Citing statistics in the US, she points out that 55 percent of young adult (YA) books are purchased by those over 18. But grown-ups should grow out of their love for books intended for a younger readership, she says.

但是,来自美国《石板》杂志的路德•格林汉姆却并不买账。她援引来自美国的数据指出,55%的青少年读物都被成年人收入囊中。在她看来,成年人的爱情观应该成熟起来,而不是沉溺于那些为少男少女而写的感情故事里。

For many adults, Graham says, the enjoyment of reading YA books has to do with “escapism, instant gratification, and nostalgia”.

格林汉姆认为,许多成年人对这些青少年读物的喜爱,跟他们逃避现实、满足当下和怀旧心理有关。

Great writers like Shakespeare and the Bronte sisters wrote about teenagers, and there is nothing wrong with that. But according to Graham, modern YA novels “present the teenage perspective in a fundamentally uncritical way”. The readers are not only asked to immerse themselves in a character’s emotional life, they are asked to abandon the mature insights they have acquired as grown-ups.

莎士比亚和布朗特姐妹等大作家也写过关于青少年的主题,但是他们的作品却无可非议。如格林汉姆所言,与他们相比,现代青少年小说“却是用完全不加批判的态度,站在青少年的视角上书写故事。”这些小说不仅要求读者沉浸在人物的情感生活中,而且要求他们放弃作为成年人应有的成熟思维。

Unrealistic taste

不切实际的品味

Graham gave Eleanor & Park, another popular YA novel, as an example. When chapter after chapter ends with some version of “he loves her”, readers are expected to be moved. “But how can a grown-up, even one happy to be reminded of the shivers of first love, not also roll her eyes?” asks Graham.

格林汉姆以另一部畅销青少年小说《埃莉诺与帕克》为例:在一章又一章的讲述之后,故事终于以某种形式的“他爱她”结尾,并期待以此打动读者。格林汉姆却质疑道“作为一个成年人,即使很乐意回忆初恋的悸动,也不会轻易因此掉泪吧?”

Most importantly, YA books often have endings that cater to teenagers’ taste. These endings are uniformly satisfying, whether that satisfaction comes through weeping or cheering. These satisfying endings, says Graham, point to the fact that the emotional and moral ambiguity of the real world is nowhere to be found in YA fiction. For adults, enjoying endings like this is as shallow as reading only books with likable characters, says Graham.

更重要的是,青少年读物的结局常常为了迎合少男少女的口味而设计,千篇 一律不留遗憾,不论是落泪,还是欢笑,都力求圆满。在格林汉姆看来,青少年小说这种过于大团圆的结局,跟情感与道德模糊的现实相脱离。对于成年人而言,沉溺于这种结局和只读那些有讨喜角色的小说一样肤浅。

Life is so short, says Graham, and if grown-ups are substituting tear-jerking teen dramas for the complexity of great adult literature, then they are missing something.

在格林汉姆看来,人生短暂,如果成年人只愿读那些赚眼泪的青少年读物,而放弃艰深伟大的文学作品,那么他们一定会错过很多。

篇2:放下手中的石头读后感

放下手中的石头读后感

Morstars计划

最近读到这本书中的一篇文章,非常喜欢,到一个程度在昨天给我爸读到其中一节时似乎眼泪都在眼睛里。那一篇的名字叫“放下手中的石头。”

这是一篇关于心理咨询师在做心理辅导时所用的方法的文章,里面引用了一个西方的圣经故事。故事讲到,有一次耶稣在街上碰到了一个“行淫时被捉妇人”,被一群法利赛人围着。在当时中东地区的文化里,行淫是重罪,要被石头打死。而法利赛人,是在当时社会中最有地位,有知识,精通法律的一群人。他们围着这妇人,要定她的罪。

有趣的是,耶稣在当时也是一个蛮有影响力的人,按道理他应该很注意自己的公众形象,为要赢得别人的喜欢,认可。可根据故事中记载,耶稣在到那个妇人面前时却十分尊重,没有任何指责,嘲讽,甚至没有讲任何一句道理给她听。我想这是很棒的心理辅导,它揭示了一个道理,在我们帮助别人时,倾听别人时,非常重要的一件事是不带着内心的评价听,要设身处地,想象自己就像是那个人一样,理解他/她的难处,不做道德的评判,这样才可以真的让人有安慰。

当身旁的法利赛人为难耶稣,问他:“按你的道理应该怎么办呢?” 他们似乎在说,不用石头打死她的话就是犯法,打死她就不算关心理解不算爱,你说怎么办?耶稣的回答也是妙,“你们当中若有谁是洁净的,就可以第一个拿石头打她。” 这话一出口可不得了,聚众的人从“老”到“小”一个一个都走了。

我想这一段也解释了人们内心的一个真相,就是我们常常看到别人的错,但对于自己的错误比较容易忘记。换句话说,我做一个猜测,就是:如果我们有一个很容易看到别人缺点的能力,那很有可能是我们生活在水深火热之中,因为我们被不认可的.经历太多了。就像那群法利赛人,他们最熟悉的是法律,可想而知,一群天天生活在法庭里的人,有两样东西一定是最明显的,一个是自责(定自己的罪),一个是教训人(定别人的罪)。这两个之间有很紧密的联系。也像这篇文章的作者在他的另一本书中写道:“为什么那么多人喜欢用道德强加于人?因为他们曾受到道德的强迫。”

在这篇文章里提到了一个词叫“阴影投射”。其中说明,心理辅导的非常重要的一点是在来访者的身上的不好里面找好的。而法利赛人的思想体系是“在好中找不好的。” 所以阴影投射在这里是“他们通过审判别人,给别人定罪,让自己获得一种自义感。实则是一种防御型方式,把这些自责投射到别人身上。” 我觉得这个阴影投射这件事,在我们的文化里太常见了。好像还有个词叫“道德捆绑。” 我还没有想好这两个词的联系是什么,隐约中觉得是有点关系。如果出现了道德捆绑,那我想无论是家庭,学校,还是教会,都可以是害人的。

接下来的一段就是我最喜欢的。我把它抄录下来,稍微做些改动。

“当事人是一个从事被人看不起的职业的女性,但耶稣对她却表现出充分的接纳尊重与接纳。我们曾接受的教育告诉我们,一个人行为端庄,对社会有贡献,才值得被尊重。但是从这个故事里,我们可以学到对尊重有了新的理解:耶稣尊重那个妇人,不是因为她行为端庄,也不是因为她有什么功绩。耶稣尊重她,最根本的理由是:她是一个人,是人类肢体的一部分,而这是人当受尊重的基础,它不是任何社会价值条件可以与之相提并论的,也不是我们的道德理论可以摧毁殆尽的。”

当然,我觉得这并不代表我们要强迫自己喜欢自己实在喜欢不起来的人,因为那也是不尊重,是不尊重自己,而自己尊重自己非常重要。

就先写到这,有点困了。

篇3:作文 瑞瑞,放下手中的弹弓

作文 瑞瑞,放下手中的弹弓

瑞瑞,放下手中的弹弓

灿烂的阳光照在瑞瑞的睡房里,瑞瑞正在睡觉。

突然,瑞瑞被一阵叫声给吵醒了。他愤怒地打开窗户,看见一只小鸟正在鸣叫。瑞瑞生气地想:“好啊,你这个小东西,敢吵我睡觉。”

他拿着他的玩具弹弓跑了出去准备打鸟,小鸟发现瑞瑞拿着弹弓朝它走过来,它说:“我是远方的客人,放过我吧!”瑞瑞大声地说:“就是不放,看你还敢吵我睡觉。”两只小蝴蝶飞来了,它们对瑞瑞说:“瑞瑞,放了它吧!你没听见它是远方的客人吗?而且它又可爱又漂亮。”

这时,太阳公公也发话了:“瑞瑞,快放了它,小鸟能帮我们大自然的.树捉虫,所以我们要保护小鸟。”瑞瑞听了它们说的话脸红了,他羞愧地低下了头,白白的脸庞羞成了红苹果。

岳阳市朝阳小学一年级153班 刘?钰

篇4:放下你手中的鞭子作文550字

放下你手中的鞭子作文550字

今天放学回家,路过广场,看见广场里聚满了人,人群里不时发出一阵阵喝彩声。我觉得很好奇,就上去凑热闹。

我好不容易才挤了进去,只见一位二十出头,身穿蓝色衬衫的小伙子正在表演耍猴,他手拿话筒,一个劲儿地说着:“先生们,女士们,大家有钱的捧个钱场,没钱的捧个人场……”说完,那个人放下话筒,从身旁的一个笼子里牵出一个猴子,又顺手拿了根鞭子,命令猴子绕场走几圈。猴子好像很害怕,动作有点慢。那人看到猴子慢腾腾的样子,气就不打一处来,拿起手中的鞭子狠狠地向猴子打去,边打边说:“快点,走快点,晚上怕是给你吃太多了。”小猴子一脸无奈,只好加快了脚步。到了中央,小猴子就表演起来,它把两只手放在地上,两只脚往上一抬,沿着广场走了好几圈。直到它累得气喘吁吁,那小伙子才叫它停下来。接着,那人又拿起话筒说:“先生们,女士们,刚才的节目只是开场戏,主戏马上要上演了,大家先往箱子里投点钱吧!”观众们都掏出钱放入箱中。

过了一会儿,那人又牵出一只猴子,在主人的鞭打下,猴子为在场观众表演了钻火圈,骑自行车等精彩的杂技,叫人赞不绝口。见此场景,那人乐得合不拢嘴。可我却一直在想那个人用鞭子抽打猴子的那一幕,我没想到那个人竟然用暴力手段挣钱,这种方式也太残忍了吧?

回家的路上,我想对那些残害动物的人说:“你们的快乐是建立在那些动物的'痛苦之上的,希望你们放下手中的鞭子,去善待动物,因为它们和我们一样,也是地球的主人,世间的精灵,它们同样需要关心和爱护。”

篇5:妈妈,请放下手中的活诗歌

妈妈,请放下手中的活诗歌

无论走到哪里

我都会驻扎

在您心上

停留在您心的地方

或近或远

都在您的视角里

凝聚成直线

从未移开

母亲啊

我亲爱的妈妈

您的恩情重如大山

那些枯黄的岁月

那些艰辛的`日子

此刻重叠在眼帘

跌宕我心间

也许,我苍白的笔墨

无以表达情怀

也许我的诗篇写不完

母亲的爱

而我的心啊

一股暖流涌了上来

一眶热泪湿了我的脸

此刻,我想深情地对您说

婆婆,我亲爱的妈妈

放下手中的活吧

请让我为您鞠躬

请让我深情的拥抱您

请让我对您说一声辛苦了

多想请您拥有健康

拥抱幸福

请让我们好好爱您吧

不要操心劳累了

篇6:中英双语美文《拿起笔还是放下》

To write or not to write

拿起笔还是放下

Writing is not easy. I do it everyday.

写作非常不容易。我每天都在写作。

And I can tell you, it’s quite a challenge.

我可以告诉你,这是一个相当大的挑战。

But, the more I do it, the easier I get to just write.

但是,我写作的越多,我就越会容易的感觉下笔如有神。

Sometimes, that’s the most difficult part starting.

有时候,最困难的部分是开始。

When people ask me about writing---how they can write---I often suggest they brainstorm first.

当人们问我关于写作――他们如何写作――我通常建议他们先作头脑风暴。

Writing the main ideas collected to a topic, usually produces some great things.

写出收集到一个话题的主要思想,这个话题通常会产生一些伟大的东西。

If the things get organized, perhaps through an outline,

如果条理化,也许会产生一份提纲,

then you can write something really great.

你就可以写出一些非常棒的东西。

Most of the writings I do with spontaneous, I just start writing.

大部分的作品我都是自然而然写出,我才刚开始写作。

I just stopped and done.

我只是停下来做而已。

But I always go over what I wrote at least two times.

但我总是至少两次重温自己所写的。

The first time I go over my writing is spell-check the word,

第一次我检查写作中的词语拼写,

It’s unacceptable to deliver a piece of writing with misspelling in it.

我不能接受一篇文章里有拼写差错的问题出现。

The second time, I actually read what I wrote aloud,

第二次,我大声读出我所写的,

and add things that may I missed,

并添加可能我错过的东西,

it could be a idea that seems incomplete or something else.

它可能是一个似乎不完整或别的什么东西。

If you have the time, it’s good to put your writing down for a little while,

如果你有时间,最好让你的写作停下来一会儿,

and read it again later, and to see how you like it.

再读一遍,看看你有多喜欢它。

You may have something you wish to add or subtract.

你可能有一些想增加或者删减的东西。

If you have a serious paper to write,

如果你想写些非常严肃的东西,

and you have completed all of the things I talked about,

那你一定要按照我刚才谈到的所有的东西去做,

the best thing to do--before you return your paper--is to have someone to read what you wrote and make comments on it.

在你回到这篇文章前最好的事情就是有人读你写的东西并发表看法。

There is no doubt that practice makes perfect.

毫无疑问,熟能生巧。

or at least better, so, if you want to be a better writer in Korean or English,

至少会更好,所以,如果你想成为一位更好的韩语或英语作家,

I recommend that you write as much as you can.

我建议你写的越多越好。

篇7:双语美文赏析拿起笔还是放下

双语美文赏析拿起笔还是放下

To write or not to write拿起笔还是放下

Writing is not easy. I do it everyday. 写作非常不容易。我每天都在写作。

And I can tell you, it’s quite a challenge. 我可以告诉你,这是一个相当大的挑战。

But, the more I do it, the easier I get to just write. 但是,我写作的越多,我就越会容易的感觉下笔如有神。

Sometimes, that’s the most difficult part starting. 有时候,最困难的部分是开始。

When people ask me about writing---how they can write---I often suggest they brainstorm first. 当人们问我关于写作——他们如何写作——我通常建议他们先作头脑风暴。

Writing the main ideas collected to a topic, usually produces some great things. 写出收集到一个话题的主要思想,这个话题通常会产生一些伟大的东西。

If the things get organized, perhaps through an outline, 如果条理化,也许会产生一份提纲,

then you can write something really great. 你就可以写出一些非常棒的东西。

Most of the writings I do with spontaneous, I just start writing. 大部分的作品我都是自然而然写出,我才刚开始写作。

I just stopped and done. 我只是停下来做而已。

But I always go over what I wrote at least two times. 但我总是至少两次重温自己所写的。

The first time I go over my writing is spell-check the word, 第一次我检查写作中的词语拼写,

It’s unacceptable to deliver a piece of writing with misspelling in it. 我不能接受一篇文章里有拼写差错的问题出现。

The second time, I actually read what I wrote aloud, 第二次,我大声读出我所写的,

and add things that may I missed, 并添加可能我错过的'东西,

it could be a idea that seems incomplete or something else. 它可能是一个似乎不完整或别的什么东西。

If you have the time, it’s good to put your writing down for a little while, 如果你有时间,最好让你的写作停下来一会儿,

and read it again later, and to see how you like it. 再读一遍,看看你有多喜欢它。

You may have something you wish to add or subtract. 你可能有一些想增加或者删减的东西。

If you have a serious paper to write, 如果你想写些非常严肃的东西,

and you have completed all of the things I talked about, 那你一定要按照我刚才谈到的所有的东西去做,

the best thing to do--before you return your paper--is to have someone to read what you wrote and make comments on it. 在你回到这篇文章前最好的事情就是有人读你写的东西并发表看法。

There is no doubt that practice makes perfect. 毫无疑问,熟能生巧。

or at least better, so, if you want to be a better writer in Korean or English, 至少会更好,所以,如果你想成为一位更好的韩语或英语作家,

I recommend that you write as much as you can. 我建议你写的越多越好。

相关专题 双语手中