办公室会话关于名片双语

糊突突 分享 时间: 收藏本文

【简介】感谢网友“糊突突”参与投稿,以下是小编整理的办公室会话关于名片双语(共6篇),仅供参考,希望能够帮助到大家。

篇1:办公室会话关于名片双语

办公室会话关于名片双语

Michael: What are you doing, Billy? Your desk looks like a disaster zone.

迈克尔:你在做什么,比利?你的桌子看起来像个灾区。

Billy: I have a spare half-an-hour, so I thought I would organize my business cards.

比利:我有半个小时的空闲时间,所以我想我要整理我的名片。

Michael: I have never really understood what the point of name cards is.

迈克尔:我从来都搞不太懂名片是干什么用的。

Billy: Business cards have a long history and many, many uses.

比利:名片的历史很长,而且用途很多很多。

Michael: They might be good for you, but I am a hermit1 and never meet new people.

迈克尔:它们对你来说可能是有用,不过我是个隐士,从不见新的人。

Billy: If you worked in sales and marketing2 like me, you would find that names cards are indispensable3.

比利:如果你像我这样做营销工作,你就会发现名片是必不可少的东西。

Michael: Maybe. But I don't think I need a small piece of paper to help people remember who I am.

迈克尔:也许吧。不过我不认为我需要一张小纸片来帮助人们记住我是谁。

Billy: That's probably true. I think that most people would try, but not be able to forget you!

比利:那大概是真的。我想大多数人设法,但却没法忘掉你!

名片就是你的所有联系人名录,所以一定要妥善保管哦!

Jeff: Can I have one of your business cards please, Joan?

杰夫:给我一张你的名片好吗,琼?

Joan: I thought that I already gave you one?

琼:我觉得我已经给了你一张?

Jeff: You did, but someone stole my card organizer1 recently.

杰夫:你给了,不过最近有人偷了我的名片夹。

Joan: So you have lost all of your contacts2?

琼:这么说你丢掉了所有的联系方式?

Jeff: No, I was lucky. I always make a copy of the name cards that I receive.

杰夫:没有,我很幸运。我总是把我收到的名片做一个备份。

Joan: That is a good idea. I lost some name cards last year and now I can't call some of my clients3.

琼:好主意。去年我丢了一些名片,所以现在我没法给我的一些客户打电话。

Jeff: So will you give me a new name card?

杰夫:那你会给我一张新名片吗?

Joan: Sure, but try not to lose this one!

琼:当然,不过不要把这张弄丢了!

篇2:办公室会话情景双语

(1)

A: Hi, Jane, how are you doing this morning?

嗨,简,今天早晨感觉怎样?

B: I'm all right, thanks. Just a little tired.

还好,谢谢。只是有点累。

A: You worked overtime1 last night?

昨晚加班了吧?

B: Yeah, I got home at about 2.

是啊,我昨晚2点才到家。

(2)

A: Hi, Tim. How are you? I haven't seen you for a long time.

嗨,蒂姆,你好吗?好久不见了。

B: I'm fine. I've been out of town. I just got back.

很好。我出差去了,刚回来。

A: Where did you go?

去哪了?

B: I went to New York for a meeting.

去纽约开了个会。

(3)

A: Hi there! My name is Terry. You're new around here, huh?

嗨,我叫特里。你是新来的吧?

B: Yes. My name is Mark. I just started a couple of weeks ago.

是的。我叫马克,刚来几个星期。

A: Well, if there's anything I can do for you, let me know.

哦,如果有什么需要帮忙的,尽管找我。

B: Thanks. I really appreciate2 that!

非常感谢!

篇3:办公室会话情景双语

(1)

A: Excuse me, Christina?

打扰一下,克里斯蒂娜。

B: Yes, Mark?

什么事,马克?

A: Could you tell me where the copier is please?

能告诉我复印机在哪吗?

B: Sure. You just walk down this hallway1. The copy room is the second room on the right.

当然。沿着走廊一直走,复印室在右手第二间。

(2)

A: Excuse me.

打扰了。

B: Yes, can I help you?

需要我帮忙吗?

A: Yes, please. I'm looking for Mr. Emory's office. Do you know where it is?

是的。我想去艾默利的办公室,你知道在哪吗?

B: I'm sorry. I don't know. But the guard2 over there should know.

对不起,我不知道。那边的保安应该知道。

(3)

A: Christina, can you give me a hand?

克里斯蒂娜,你能帮我一下吗?

B: Sure. What's wrong, Mark?

好的。怎么了,马克?

A: Well, I think I've got the copier running. I pressed the button but nothing came out.

我想我已经开了复印机,但是按了按钮没反映。

B: Let me have a look. Oh, the machine is running out of paper.

让我看看。哦,机器里没纸了。

(4)

A: Hey Terry, do you have the number for that restaurant on the street corner?

嘿,特里。你有街角那家饭馆的电话吗?

B: Yeah, hold on a sec. Here it is. 6407-1553.

有,等一下。给你,64071553。

A: Great. Thanks.

太好了,谢谢。

B: Are you getting take-out?

你要订外卖吗?

A: Yeah. Do you want something?

是啊,你想要什么吗?

B: Umm…Could you pick me up a chicken salad sandwich and a large diet3 coke?

恩……能帮我要一个鸡肉沙拉三明治和一个大杯无糖可乐吗?

A: No problem. But do you have any cash4 on you? I don't think I have enough.

没问题。你现在有带钱吗?我的好像不够。

办公室会话:预约

(1)

A: Hello, Mr. Black? This is Christina in Mr. Emory's office. Mr. Emory would like to set up an appointment1 with you to talk about buying a new fax machine.

你好,布莱克先生。我是艾默利先生办公室的克里斯蒂娜。艾默利先生想跟您约个时间谈一下购买一台新传真机的事。

B: Sure. I'd be glad to. What time?

好的,非常愿意。什么时间?

A: He'd like to see you as soon as possible. How about tomorrow at 2pm?

他想尽快跟您见面。明天下午2点可以吗?

B: Yes. That'll be great. Tell him I will see him then.

可以,告诉他我们两点见。

(2)

A: Tim, I need to work out a time to get together with your people to discuss the new project.

蒂姆,我要找个时间跟你们商量一下新的方案。

B: Does everybody need to be there? Jason is on vacation this week.

每个人都要来吗?詹森这周休假。

A: It would be best if everybody could be there. How about sometime2 next week?

最好每个人都来。下周怎么样?

B: Let me take a look at the schedule3 first. I'll get back to you this afternoon.

我先看一下时间表,下午答复你。

篇4:公司会话碎纸机双语

公司会话碎纸机双语

Michael: Billy, do you like to play with gadgets1?

迈克尔:比利,你喜欢玩电动小器具吗?

Billy: Absolutely, I am one of those people who cannot resist new technology toys.

比利:绝对喜欢,我是那种无法抗拒新科技玩具的人。

Michael: Well, I have a new piece of office equipment for us to play with.

迈克尔:唔,我有一个新的办公设备,咱们可以玩玩。

Billy: Is it a type of computer?

比利:是一种计算机吗?

Michael: No! Guess again.

迈克尔:不对!再猜猜。

Billy: Maybe it's a new telephone system?

比利:可能是一个新的电话系统?

Michael: Wrong again. It's not like a PC, or phone system, but it is still heaps of fun to play with.

迈克尔:又错了。不是像计算机、电话系统那样的东西,不过还是很好玩的。

Billy: Who will be using it?

比利:谁会用它?

Michael: Everyone who wants to help protect the company's confidential2 information.

迈克尔:每个想帮助保护公司机密信息的人。

Billy: My guess is that we have a new shredder.

比利:我猜想我们有了一个新的碎纸机。

Michael: Right third time Billy!

迈克尔:第三次对了,比利!

Jeff: Do you want me to throw those papers away for you, Joan?

杰夫:你想让我帮你把这些纸张仍掉吗,琼?

Joan: That would be a great help if you would. I am just so busy at the moment.

琼:如果你愿意的话那可是帮了我一个大忙。现在我太忙了。

Jeff: Is there anything secret or confidential1 on any of the papers?

杰夫:这些纸张有什么秘密或者机密的东西吗?

Joan: Not really. They are just the draft copies of next year's budgets.

琼:没有。它们只是明年预算的一些草稿。

Jeff: I think our company budgets are highly confidential!

杰夫:我认为我们公司的预算是高度机密!

Joan: You know, maybe you are right. Our competitors could learn a lot about our future plans if they saw these.

琼:你知道,也许你是对的。如果让我们的竞争对手看到,他们就会知道我们未来计划的很多东西。

Jeff: So before I throw them out, I will put them through the shredder.

杰夫:所以在我把他们仍掉之前,我要把它们放进碎纸机里。

Joan: Great idea. As soon as I have some free time, I will come and help you.

琼:主意不错。我一闲下来就来帮你。

Jeff: No need Joan. I love using the shredder.

杰夫:不用,琼。我喜欢使用碎纸机。

Joan: OK then Jeff. Shred2 away!

琼:那好吧,杰夫。把它们碎掉!

扩展:如何应对变化

Life is full of change. Change can come in many forms: from a new job, to a new girlfriend or even choosing a new toothpaste. How you manage and cope with change is a sign of your professionalism and maturity1.

生活处处充满了变化。变化来自方方面面:一份新工作、结交一个新女友乃至选择一种新牙膏都会带来变化。如何处理和应付变化是你的职业特性和成熟的标志。

Almost everyone finds change stressful. People like to have routines and to stick with things they know well. Change means that those routines are broken and that people have to learn new ways of doing things.

几乎每个人都觉得改变产生压力。人们喜欢常规事务,并且喜欢坚持做他们很了解的事情。改变意味着那些常规被打破了,而且人们需要去学习新的做事方式。

Change is such an important but stressful thing for companies that there is a whole range of professionals - known as Change Management Professionals - who can help your company through a time of change.

改变对于公司来说不仅有压力,而且很重要,于是出现了全范畴的专业人士——称为“改变管理专家”——帮助你的公司度过变更时期。

If changes are well planned, well executed and staff understand the reasons for the changes, it can be profitable2 for your company. If staff are not onside for the planned changes they can fight against the change and cause the whole plan to fail.

如果改变计划有方,实施得当,而且员工了解发生改变的原因,那么它可以为你的公司带来效益。如果员工不了解计划中的改变,他们可能会对它发生抵触,从而导致整个计划失败。

Explain the changes carefully to your staff and ensure that they really understand why the changes are important. That way they will feel they are part of the plan and not having some unnecessary changes forced upon them.

向员工仔细地解释有关改变,并且确保他们真正理解这些变化的重要性。这样他们就会感到自己是计划的一个部分,而且不会觉得自己被迫承担不必要的变动。

篇5:办公室会话关于盗版软件

办公室会话关于盗版软件

Michael: Hey Billy. You look really frustrated1 this morning.

迈克尔:嘿,比利,今天上午你看起来很沮丧。

Billy: I think my computer must have a virus.

比利:我觉得我的电脑肯定有病毒。

Michael: Why do you say that?

迈克尔:你为什么这么说?

Billy: Well, I have just tried to install some new software, but now my computer won't work properly.

比利:唔,我刚才想装一些新软件,但是现在我的电脑不能正常工作了。

Michael: Why didn't you ask the propeller-heads to put the new program on the PC for you?

迈克尔:你为什么不让技术人员帮你往电脑里装新程序?

Billy: Because it's not really related to work. They will get mad at me.

比利:因为它与工作没有什么联系。他们会对我发脾气的。

Michael: So where did you get the software?

迈克尔:那你从哪儿得到这些软件?

Billy: It was really cheap. I bought it from some guy on the street.

比利:它很便宜。我从街上的一些人那里买的。

Michael: It is probably pirated software.

迈克尔:它可能是盗版软件。

Billy: Can you teach me all about pirated software so that my computer will work correctly again?

比利:你能教我所有有关盗版软件的知识吗,好让我的电脑再次正常工作。

Michael: Listen carefully.

迈克尔:仔细听好了。

盗版软件就是一种偷窃。即使是你拷贝朋友付了钱的正版软件,也有这种嫌疑。所以,一定要慎重哦! Jeff: What are you doing after work today, Joan? 杰夫:今天下班之后你要做什么,琼? Joan: I'm going shopping for 20 blank CDs. 琼:我要去买20张空白CD。 Jeff: Why do you need so many blank CDs Joan? 杰夫:你为什么需要那么多空白CD,琼? Joan: My friend has some cool software that he will copy onto the blanks CDs for me. 琼:我的朋友有一些很酷的软件,他要拷贝到空白CD送给我。 Jeff: But that's stealing! 杰夫:可那是偷窃! Joan: I don't think so. My friend already paid for the software. What's the harm in making a few copies? 琼:我不这么认为。我的朋友已经掏钱买那些软件了。拷贝一些新的有什么大碍? Jeff: Well, you already paid for your car, so I think I might steal it this afternoon. Is that OK with you? 杰夫:唔,你已经买了你的车,因此我想今天下午我可能要去偷它。这么做你同意吗? Joan: No way! That's my car! 琼:没门!那可是我的车! Jeff: So don't steal software, Joan! 杰夫:那就别偷软件,琼!

扩展:当你的职业发展遇到瓶颈

by Margaret Steen, for Yahoo! HotJobs

Careers start out as a climbing exercise: When can I get promoted? How can I get a raise? What job will be more challenging than my current one?

职业生涯如同攀爬运动:什么时候会晋升?如何得到加薪?什么工作比现在的更有挑战性?

But for all but a tiny fraction of workers, that climb ends before their career does.

但是,除了极少部分人之外,对大部分人来说,职业提升在职业生涯结束之前就会停止。

Some people realize they don't enjoy working at higher levels of a company, or aren't very good at it. Others get this message from their boss. And some people decide they're not willing to make the tradeoffs required -- traveling more, or sacrificing family time -- to continue climbing the corporate1 ladder.

有些人发现自己不喜欢从事高层工作,或者不善长。 还有些人是从老板那里知道了这点。 有些人决定不愿做出所需要的牺牲——经常出差、牺牲陪伴家人的时间——来获得晋升。

Finding Your Place

给自己定位

“Your ambition may naturally shift as you grow in your career,” said Libby Pannwitt, principal of the Work Life Design Group in San Carlos, California. Sometimes the best response to this problem is to change companies, to find a place where you can keep climbing more comfortably. But what do you do when that's not the answer?

加州 San Carlos市Work Life Design Group公司总裁Libby Pannwitt说:“随着职业发展,人们的抱负也会跟着改变。”有时候最好的解决办法就是跳槽、找个让自己能更轻松晋升的地方。但如果这不是解决办法,那该怎么办呢?

The key is to find a way to keep work interesting and challenging. This will help you remain a valuable employee, which is important, since employers may be quick to lay off workers who no longer seem engaged. And you will be happier as well.

关键是要找到一个方法让工作保持有趣和富有挑战性。这有助于保证你是一位有价值的员工,这点很重要,因为雇主也许会把那些不再用心工作的员工辞退。况且你也会更快乐。

“I don't know that we ever stop learning or needing to learn, and I don't think we ever stop growing,” said Leslie Griffen, principal of The Griffen Group in Lee's Summit, Mo. Griffen does career and executive coaching and human capital management consulting.

来自密苏里州 Lee's Summit的The Griffen Group公司总裁Leslie Griffen说:“我可没听说过人们可以停止学习、或不再需要学习。而且我认为我们也永远不会停止成长。”Griffen公司提供职业辅导、执行管里辅导、人力资本管理咨询。

篇6:关于名片的历史双语

关于名片的历史双语

The French claim that visiting cards first appeared in their land in the seventeenth century while the Chinese seek to prove that visiting cards were invented by their ancestors shortly after they had concocted1 explosive powder. However, the first ever known sample of a visiting card, dating back to 1786, was found in Germany. Gradually, with the development of certain rules of use, the cards had become common by the nineteenth century.

法国人认为名片于十七世纪在他们的土地上率先出现,而中国人则设法证明名片是在他们的祖先发明了火药后不久发明的。不管怎样,有记录的第一张名片1786年出现于德国。慢慢地,随着某些使用规则的出现,到十九世纪时名片变得普遍起来。

Do you know which corner of a visiting card you must fold when leaving it with a footman in order to indicate that you have called on to inquire after the master's health? No? Neither do I, but only a hundred years ago this knowledge was as vital for an aristocrat2 as dancing and polite conversation.

你知不知道当你把名片留与仆人时,为了暗示你来拜访过主人给他请安,你必须折叠名片的哪一角?不知道?我也不知道,不过在一百年以前这点学问对于贵族来说就和跳舞和有教养的交谈一样重要。

Visiting cards used to be an indispensable attribute of the etiquette3 and the rules of their use were as sophisticated as those of cutlery. At that time visiting cards belonged to the notions of such consequence like title, rank, land, horses etc.

过去名片是礼节一个不可缺少的组成部分,而且它们的使用规则像餐具的使用规则那样复杂。在那个时候,名片有如头衔、等级、土地、马匹等一样重要。

First businessmen used their cards as marks of distinction and thus introduced the first modifications4 in their design. Later, as the growing demand for the cards boosted the development of the printing industry, more and more sophisticated card design patterns appeared.

最早的商人将他们的卡片作为区别于他人的一个标志,因此在他们的名片设计中首先出现了变化。后来,随着名片需求的增加,印刷工业的发展得到推进,出现了越来越多复杂的卡片设计图案。

On the other hand, there appeared an ever-growing social group of private entrepreneurs who had a constant need to exchange their contact information. These pragmatic people started to print out their own cheaper business cards to give them at presentations, exhibitions, conferences etc.

另一方面,私人企业家的数量也在日益增长。这些人需要经常交换他们的联系信息。这些注重实效的人开始印刷便宜的名片给自己,在见面、展览以及会议等场合送出。

In the modern business card design, with its developed professional conventions, one can still detect the two conflicting approaches, the fanciful and the functional5 one. The purpose of the first approach is to show that there is nothing impossible for the card's owner. The more striking by its design and materials and the more sophisticated in its manufacturing technology, the card will be the better. What matters is the card's uniqueness. The content of the card does not matter much either.

在现代名片设计中,随着其职业协定的发展,人们仍然可以察觉到互相矛盾的两个方面:装饰性与功能性。第一个方面的目的是为了炫耀对于名片主人来说没有什么是不可能的。设计与制作材料越精美,生产技术越复杂,名片就越好。重要的是名片的独特性。名片的内容也不太重要。

The other approach, on the contrary, emphasizes functionality. It is the one that rules in the pragmatic West. And the English name of the item - “business card”- also focuses on its specific functionality. These cards are essential for those company workers that interact with clients. That is why, on the one hand, you can see a small clerk, a service engineer or even a heaver with his own business card and a head of the department without such if he or she does not interact with clients.

另一个方面恰恰相反,强调功能性。注重实效的西方崇尚这一点。此外,名片的英文名-“business card”-也强调了它具体的功能性。这些名片对那些与客户有联系、在公司里工作的职员来说很关键。这就是为什么,一方面,你会看到一个小小的职员、一个维修工程师乃至一个搬运工都有他自己的名片,而另一方面,部门头头,如果他/她不和客户打交道的话,却没有名片。

Business cards used to be made exclusively of stiff paper (card), but today come in materials from plastics to thin metals and even glass! A name or business card reflects the owner - it should represent visually the company or the person passing it. Take the time to have a closer look at your own cards and decide if they really suit you and your company.

以前名片无一例外都是用硬纸来做成的(卡片),不过现在用来制作的材料很多,从塑料到薄金属片甚至玻璃!名片反映着主人的风格——在视觉上它应该代表着公司或送出名片的人。仔细看你自己的名片,看看它是否真的适合你或者你的公司。

扩展:英文求职信写法7大步骤

英文求职信的7个步骤:

求职信分为推荐信和自荐信两种,它是书面表达的重要体裁之一,也是高考书面表达的热点内容。写求职信可按下列七个步骤进行。下面举例说明:

假设你叫李平,你从报上得知某公司欲招聘一名英语翻译,请你给该公司经理写一份求职信,你的个人资料如下:

1.简况:姓名,李平;年龄,30岁;身高,1.80米;健康状况,良好;业余爱好,游泳、唱歌、跳舞。

2.简历:1994年北京大学毕业后分配到南通中学工作,1996年调至苏州中学工作至今。

3.工作:工作认真负责,与人相处融洽。

4.特长:精通英语,尤其口语,已将多本中文书籍译成英语,懂一些日语、能用日语与外宾对话。

联系电话:3654731

联系地址:苏州市人民路一号

第一步:介绍消息来源

介绍消息来源实际上是求职信的开篇交待句,它可使求职信显得自然、顺畅;而不介绍消息来源,会使收信人感到意外、突然,文章也缺乏过渡、照应,本文消息来源可作如下介绍:

Dear manager,

I learned1 from the newspaper that your company wanted to hire2 an English translator3.

第二步:表明求职心愿

介绍完消息来源后,应向收信人表明自己的求职心愿,即写信的目的,本文求职心愿可作如下介绍:

I'm interested in this job very much. I'd like to get this job.

第三步:介绍个人简历

某单位需要新人,求职人也有求职心愿,但这并不意味着这项工作非你莫属。如果你没有干好这项工作的经历、实力,也是难以适应的。因此,介绍个人简历是必不可少的。本文个人简历可介绍如下:

Now I'd like to introduce myself to you. My name is Li Ping. I'm 30 years old. I'm 180 cm tall. I'm healthy. I like swimming, singing and dancing in my spare time. I graduated from Beijing University in 1994.Then,I went to work in Nantong Middle School.In 1996,I began to work in Suzhou Middle School and I have worked there until now.

第四步:摆出求职优势

仅有一定的工作经历而没有自身的优势和特长,也很难求得称心如意的工作。因此,求职时应表明自己除了具有一定的工作经历之外,还具有一定的优势和特长,这样才能稳操胜券。本文可通过如下方法摆出自己的优势:

I work hard and I can get along well with others. I'm good at English and especially my spoken English is very good. I've translated many Chinese books into English. I can understand Japanese and I can talk to foreigners in Japanese freely4.

第五步:提出获职打算

丰富的工作经验,一定的优势和特长,只能代表过去和现在的情况,如果获职后自以为心愿已了,从此高枕无忧,马虎从事,那也是得不到用人单位认可的。显然表明获职后努力工作的决心是感动用人单位的领导从而顺利谋得此项工作的重要一环。本文获职打算可作如下介绍:

If you agree with me, I'll work hard and try to be a good translator.

第六步:请求答复联系

如果单位领导同意了你的求职要求,你必然要请他和你联系,以便你及时做好准备,到用人单位应聘或报到。为准确起见,请求答复联系时你还应当提供你的通讯地址、邮政编码、电话号码、电子信箱等。本文答复联系的内容可作如下介绍:

If you agree with me, please write a letter to me or phone me. I live at No.1 Renmin Road,Suzhou city. My telephone number is 3654371.

第七步:表明感激之情

无论你的请求是否能够得到满意的答复,你给用人单位写信就是给对方添了麻烦,因此你应向对方表明感激之情。本文可这样来表明感激之情:

Thank you very much.

上述七步内容联成一个整体,再加上下面的信尾,就成为一封完整的求职信。

Yours Truly

LiPing

相关专题 双语名片