格林童话故事第:鲽鱼The sole

bywhdzjngly 分享 时间: 收藏本文

【简介】感谢网友“bywhdzjngly”参与投稿,以下是小编整理的格林童话故事第:鲽鱼The sole(共7篇),欢迎阅读分享,希望对大家有帮助。

篇1:格林童话故事第:鲽鱼The sole

格林童话故事第166篇:鲽鱼The sole

童话以象征和隐喻的方式把人类生活中某些宝贵的价值以及可能出现的欺骗、践踏、侵犯行为告诉给儿童,并教给儿童对付类似的邪恶行为的办法。儿童在听或读童话时,会在无意识层面上获得这些教益,这些教益将深深地埋在儿童的心灵深处。当遭遇到类似的情景时,这些教益将会在无意识层面上自动地促使儿童如何反应,因而它们将会使儿童大受其益。下面是有关《鲽鱼》的格林童话,我们一起阅读与学习下面的中英文版本吧。

鱼类王国一直就没有秩序可言,鱼儿们对此早就很不满意了。 它们谁都不为别人让路,左游右游,想怎样就怎样,它们或是在那些聚在一起的鱼中间横冲直闯,或是任意挡他人的道。 大的总是用它们的尾巴摔打弱小的鱼,把它们赶得远远的,或者不由分说地吃掉它们。 它们说:“要是我们中间有个国王,他既能实施法律,又能主持正义,那该多好啊!”于是大伙儿商议,谁能在浪潮中游得最快,又能帮助弱小者,就选它为王。

它们在海边列队排好。 狗鱼用它的尾巴发出信号,于是大伙儿一块儿往前赶。 狗鱼像箭一样地向前冲出了很远,紧跟其后的有青鱼、白杨鱼、鲈鱼、鲤鱼,还有其它所有的鱼。

甚至连鲽鱼也加入了它们的行列,并希望取胜。 这时突然传来一声喊声,“青鱼最先!青鱼最先!”“谁最先?”那个爱猜忌的鲽鱼,已远远地落在了后面,口里却愤怒地叫道,“谁最先?”“青鱼!青鱼!”有鱼答道。 这家伙更是妒火中烧,口里直嚷嚷,“那个身子光溜溜的青鱼?那个身子光溜溜的青鱼?”从此以后,鲽鱼受了罚,嘴歪长了。

鲽鱼英文版:

The sole

The fishes had for a long time been discontented because no order prevailed in their kingdom. None of them turned aside for the others, but all swam to the right or the left as they fancied, or darted between those who wanted to stay together, or got into their way; and a strong one gave a weak one a blow with its tail, which drove it away, or else swallowed it up without more ado. “How delightful it would be,” said they, “if we had a king who enforced law and justice among us!” and they met together to choose for their ruler, the one who could cleave through the water most quickly, and give help to the weak ones.

They placed themselves in rank and file by the shore, and the pike gave the signal with his tail, on which they all started. Like an arrow, the pike darted away, and with him the herring, the gudgeon, the perch, the carp, and all the rest of them. Even the sole swam with them, and hoped to reach the winning-place. All at once, the cry was heard, “The herring is first!” - “Who is first?” screamed angrily the flat envious sole, who had been left far behind, “who is first?” - “The herring! The herring,” was the answer. “The naked herring?” cried the jealous creature, “the naked herring?” Since that time the sole's mouth has been at one side for a punishment.

童话故事在幼儿发展中的作用

1.童话故事能够丰富幼儿的词汇,提高其语言表达能力和激发幻想

童话故事优美、动听、规范化的语言,是丰富幼儿词汇、提高表达能力的极好典范。儿子两周岁时曾对我说:“自己玩,真‘寂寞’。”两岁的他居然会用“寂寞”来表达他的心情。他还形容自己的玩具鸭身上“毛茸茸”的真“可爱”,听了他的话,我不由得偷偷地笑了,刚刚讲给他听的故事《 小兔乖乖 》中描写大灰狼有一条毛茸茸的大尾巴,当时他还问我“什么是毛茸茸啊?”一会工夫就现学现卖了。看到公园里好看的花,他又会说“花儿真‘美丽’”,这时的他就能将自己的想法和所见所闻清楚地表达出来,在他有声有色的描述中,经常会听到“砰”“啪”“哗啦”“扑通”等的象声词,有时他还会自创一些让你写不出来的象声词,这一切当然归功于优美、动听的童话故事。可见,童话故事不仅使得孩子学到大量的词汇,还有利于发展他的语言表达能力,还可以使孩子逐渐领悟到语句的结构和词意神韵。

优秀的童话故事就是以其强烈奇妙的幻想赢得儿童的心。也就是说,童话故事所塑造的形象多是生活中不存在的,但这些形象揭示了一定的现实意义,具有一定的象征性。有些故事离奇的情节,在现实生活中是不可能发生的,但孩子仍会将自己与其联系在一起。听过了《 驼背的小姑娘和眨眼睛的小星星 》,儿子心驰神往地望着窗外遥远的星空问我:“天空中到底有什么呀?我真想和小星星玩。我怎么能飞到天上呢?”这以后的几天里,我特意找了一些关于太空的故事讲给儿子听,我发现在这几天里,儿子特别注意天空的变化,晚上他会说:“小星星累了,要睡觉了。”白天他又会望着天空问:“那些飘动的白云像什么呢?”从他凝望的眼神中,我仿佛看到了儿子幼小的心灵已插上了幻想的翅膀,飞向了遥远的宇宙。

2.童话故事能够教育幼儿明辨善恶是非,培养其良好的行为习惯和高尚人格

现实生活中有善、有恶,有好、有坏,正当儿童睁着好奇的眼睛认识这个万花筒般的社会时,适时地用童话故事来引导他们,从中理解什么是好的,什么是坏的,应该做什么,不应该做什么,会取得事半功倍的效果。前段日子儿子一回到家就翻箱倒柜地找什么,我问他他也不答话,后来问急了才告诉我是在找他的七个小矮人。我感到很奇怪,因为几个月前为他买了那套白雪公主与七个小矮人玩具,他嘟嘟囔囔地嫌七个小矮人太丑,而把他们置于箱底。于是我就说:“你不是嫌他们丑吗?”“妈妈,我觉得七个小矮人挺可爱的,因为他们很善良呀!”听了儿子的话我恍然大悟,原来是童话《 白雪公主 》的作用,记得当时听完后他还问:“妈妈,皇后为什么那么狠毒呀?小矮人们真好,我喜欢他们。”看着他忙碌的样子,我感动了,于是也帮他找了起来。

现在的孩子,多是独生子女,过着娇生惯养的生活,自私霸道、任性的缺点普遍存在。当然,儿子也不例外,不愿意与小朋友分享玩具,怕别人弄脏、弄坏玩具。为了帮助他改掉这些缺点,我特意找了《 孔融让梨 》、《 两只小羊 》等这类教育孩子团结、互相、谦让的故事讲给儿子听。开始时,他好像并未领会我的良苦用心,仍然我行我素。看到这情形,我就故意说:“看你多像自私、小气的卡佳呀!”听到这话,他奇怪地问:“谁是卡佳呀?我为什么像她?”于是,我就给他讲了《 蓝色的树叶 》,听完故事后,儿子撅着小嘴说:“我可不愿做卡佳,她那么自私、小气。”渐渐地,我发现了儿子的改变:小朋友来了,他会毫无保留地将他的玩具让给小朋友玩,并且告诉我,他和小朋友一块玩真是一件快乐的事。因此,很多童话作品直接反映幼儿生活,具有典型意义,对培养孩子良好行为习惯和高尚人格起到了极大的作用。

3.童话故事能帮助孩子在轻松愉快的故事中发现美、感受美,提高其审美能力

一篇好的童话故事,通过优美深刻的意境,能触动孩子的感情,扣住孩子的心弦,使孩子感到兴奋,使孩子在美的享受中,在强烈的共鸣中,获得思想上的启示。例如,听完了《 晨风 》中的一段:“微风醒了,从树丛下跑了出来。他沿着池塘岸边奔跑,把芦苇吵醒了。芦苇发出沙沙的声音,翩翩起舞。在芦苇上躺着蝴蝶,蝴蝶飞向树桩,飞向玫瑰花朵,她坐在花上,花儿醒了…”儿子心驰神往地对我说:“早晨真美,我真想去看看风儿、小蝴蝶。”童话故事的意境美,是根据幼儿的心理特点和思想感情,在孩子所熟悉的平凡的生活中,寻找蕴藏着美的结果。儿子听完《 林子里所有的树都在唱歌 》说:“妈妈,树儿唱歌的声音真好听。”我问:“你听过吗?”“听过,早晨上幼儿园的时候,路边树上的叶子被风一吹,它就唱歌,它们还在风中跳舞呢。”生活中每时每刻都蕴藏着美,表现着美,而童话以它的形象性、具体性引导着孩子去发现美、表现美,从而提高其审美能力。

4.童话故事能激发幼儿发现探索自然界周围事物的兴趣,满足其求知欲

童话世界充满着儿童智慧所习惯和理解的人物和事件,孩子能很容易地从中理解它,既能接受科学知识,又能激发观察、探索周围环境、事物的兴趣,尤其是一些有趣的、知识性的故事。如《 三颗星星 》,通过充分的想象,巧妙地以天上一颗贪玩的红星星到了马路上,造成交通堵塞为线索,介绍了交通信号灯的知识,幻想神奇。孩子在不知不觉的故事欣赏中增长了知识。记得有一次儿子看到了一只断了尾巴的壁虎在捉蚊子,儿子同情地看着那只壁虎自言自语:“小壁虎真可怜,没有尾巴他还会活吗?”听了他的话,我不由想起了自己小时候听过的故事《 谁的尾巴 》,于是我就将这个故事讲给儿子听,当他听到小蜥蜴断了尾巴还会重新长出时高兴地问:“那小壁虎会不会像小蜥蜴一样重新长出尾巴?”我点点头,儿子思考了一阵后又说:“真奇怪!为什么小蜥蜴、壁虎的尾巴断了会长出来,其他小动物不可以呢?”孩子的好奇心是学习的最大动力,有了好奇心会诱使他主动地去观察、探索,从而获得知识。因此,适当地选择一些内容科学、艺术形式生动、思想意义积极的知识童话,如《 不要脚的`朋友 》《 小蝌蚪找妈妈 》等,以其奇妙的幻想、拟人化的手法、生动的语言,深受小朋友的喜爱,这比纯知识性的介绍更容易让孩子接受。

5.童话故事有利于陶冶幼儿情操,培养其乐观向上的生活态度

一些具有幽默感、趣味性的童话故事,不仅能让孩子在快乐中学到知识,而且能够陶冶孩子的情操,培养幼儿活泼开朗的性格。如在《 猪八戒吃西瓜 》中,其人物形象鲜明,生动地写出了猪八戒的贪吃、懒做、蠢笨,还写出了他的纯朴和天真,对他的讽刺是善意的、诙谐的、有趣的。儿子最喜欢听的就是这个故事,而且每次总惹得他捧腹大笑,主要是因为故事中善意的讽刺和诙谐、有趣的语言,可见,这类故事有利于培养幼儿的幽默感和活泼开朗的性格。

总之,童话是源于生活而又高于生活的。童话故事蕴含着生活的真谛,对幼儿的发展起着巨大的推动作用。儿子是在童话故事的陪伴下成长的,他在语言、智力、品德等方面是令人满意的。这一切的进步,童话故事所起到的作用是无法估量的。著名的教育家苏霍姆林斯基着重指出“童话,形象地讲,这是能够吹燃孩子思想和言语火花的清新微风”,就让这清新的微风吹燃更多孩子的思想和言语吧!

篇2:格林童话故事:鲽鱼

格林童话故事精选:鲽鱼

童话中丰富的想象和夸张可以活跃你的思维;那生动的形象、美妙的故事可以帮你认识社会、理解人生,引导你做一个通达事理、明辨是非的人。

鲽鱼

鱼类王国一直就没有秩序可言,鱼儿们对此早就很不满意了。它们谁都不为别人让路,左游右游,想怎样就怎样,它们或是在那些聚在一起的鱼中间横冲直闯,或是任意挡他人的道。大的总是用它们的尾巴摔打弱小的鱼,把它们赶得远远的,或者不由分说地吃掉它们。

它们说:“要是我们中间有个国王,他既能实施法律,又能主持正义,那该多好啊!”于是大伙儿商议,谁能在浪潮中游得最快,又能帮助弱小者,就选它为王。

它们在海边列队排好。狗鱼用它的尾巴发出信号,于是大伙儿一块儿往前赶。狗鱼像箭一样地向前冲出了很远,紧跟其后的有青鱼、白杨鱼、鲈鱼、鲤鱼,还有其它所有的鱼。

甚至连鲽鱼也加入了它们的行列,并希望取胜。这时突然传来一声喊声,“青鱼最先!青鱼最先!”“谁最先?”那个爱猜忌的鲽鱼,已远远地落在了后面,口里却愤怒地叫道,

“谁最先?”“青鱼!青鱼!”有鱼答道。这家伙更是妒火中烧,口里直嚷嚷,“那个身子光溜溜的青鱼?那个身子光溜溜的青鱼?”从此以后,鲽鱼受了罚,嘴歪长了。

童话故事二

从前有个国王,他的妻子长着一头金发,她的美貌在世界上是绝无仅有的。可不幸的'是她病倒了,而且很快就要死了。她将国王叫到跟前说:“如果你想在我死后再娶,答应我一定要娶一个和我一样美、一样有一头金发的女人。”国王答应了,王后便闭上眼睛死了。

国王难过了很长时间,根本无心再娶。最后他的大臣们说:“不能再这样下去了,国王一定要再娶一个,我们也好有个王后。”于是向四面八方派出使者,寻找和已故王后一样美丽的姑娘。可是全国都找遍了却没有找到,偶尔找到一个漂亮的,又没有王后那样的金发,使者们只好空手而归。

国王有个女儿,长得和母亲一模一样,而且也是一头金发,她一天一天长大了。国王看着她,觉得她无处不似已故的妻子,因而对她产生了强烈的爱。他对大臣们说:“我要娶我女儿,她就是我前妻的再现。我再也找不到有谁更像她了。”大臣们大惊失色地说:“上帝是禁止父亲娶女儿的。犯这样的罪不会有好结果,而且整个国家都会遭殃的。”

公主得知父亲的打算后更是震惊,可她希望能使父亲改变主意。于是她对父亲说:“在我答应你的要求之前,我必须得到三件衣服:一件像太阳那样金光闪耀、一件像月亮那样银光四溢、一件像星星那样明亮闪烁。除此以外,我还要一件斗篷,必须是用上千种不同动物的皮毛缝制的。你国度里的每一种动物都必须献上一块皮毛。”公主想:“这些都是不可能办到的。这样就可以让父亲改变主意了。然而国王没有放弃,他吩咐手艺最巧的姑娘织那三件衣服……一件像太阳般闪耀、一件像月亮般流银、一件像星星般璀灿;他还吩咐最优秀的

猎人去捕捉每一种动物,然后取其皮毛缝制千兽皮斗篷。等一切准备停当,国王叫人在公主面前展开斗篷,说:

“我们明天就举行婚礼。”

公主一看没法让父亲回心转意,便决定远走他乡。晚上,当人们都睡熟之后,公主从珠宝盒里取出一个金戒指、一个金纺轮和一个金线轴,然后将阳光、月亮和星星三件衣服等物装进一只小匣子,用烟灰将手脚和脸涂得黑黑的,披上千兽皮斗篷出发了。她听天由命地走了一整夜,来到一座大森林里。她累极了,便爬进一个树洞睡着了。

太阳出来了,公主还没醒;中午了,她仍然熟睡着。这森林是一个国王的,那天他刚巧出来打猎,猎狗跑到树洞口嗅了又嗅,然后围着树“汪汪”直叫。国王对跟来的猎手说:“去看看是什么野兽躲在那儿。”猎人去了之后回来说:“有头奇怪的动物在树洞里睡觉,身上的皮是上千种兽皮拼起来的。我们以前还从没见过这种动物呢。”国王于是说:“试试能不能活捉。如果能就捆好让我带回王宫去。”猎手抓住了公主,姑娘惊恐万状地喊道:

“我是个被父母遗弃的可怜的孩子,可怜可怜我,带我走吧。”猎手说:“千皮兽,我看你在厨房里帮着扫扫炉灰还行。跟我来吧。”他们让公主上了马车,把她带回了王宫,指着楼梯底下一间不透光的衣帽间对她说:“毛家伙,你住在这儿吧。”从此公主被派到厨房扛柴火、挑水、扫炉膛灰、拔鸡鸭毛、拣菜、掏炉膛……,干各种又脏又累的活儿。千皮兽在那里度过了很长一段时间的悲惨生活。啊,美丽的公主,你现在都成什么模样了!

然而有一天,宫里开宴会,公主对厨师说:“能让我上楼看一看么?只在门外看看。”

“去吧。”厨师说,“不过过半小时你得回来掏炉膛灰。”公主拿起油灯回到自己那间斗室,脱下毛斗篷,洗净脸上和手脚上的烟黑,她的美貌立刻大放光彩。她打开小匣子,拿出那件金光灿烂的衣服穿上,走进宴会大厅。人们纷纷给她让路,尽管没人认识她,可都觉得她有公主的气派。国王走过来,伸手邀请她跳舞,心想:“我还从来没见过这么美丽的人呢!”一曲终了时,公主向国王行了个曲膝礼。等国王抬头再看时,公主已不知去向了。他召来站在宫门口的卫兵问,可谁都说没见过。公主跑回了那间斗室,迅速脱下衣服,把脸和手脚重新涂上黑烟灰,穿上毛斗篷来到厨房扫炉灰。厨师说:“明早再扫炉灰吧,先给国王做一碗汤,我要上楼去看看。当心别把头发之类的脏东西掉进汤里,否则我罚你挨饿!”厨师走了,千皮兽为国王做了一碗面包汤,这是她做得最好的一种,然后将她带来的金戒指放到汤里。

国王跳完舞,叫人把汤送去。他很爱喝那种汤,似乎以前从来没有喝过这么好味道的汤。喝到最后,他发现了那只金戒指,简直不敢相信。他命人去召厨师,厨师一听国王召见,吓得对千皮兽说:“准是你把头发掉进汤里了。如果真是那样,我非狠狠揍你一顿不可。”他来到国王面前,国王问他汤是谁做的。厨师说:“我做的。”国王又说:“不对,汤的味道比以前好多了,而且做法不同。”厨师回答说:“我承认汤的确不是我做的,是那个毛家伙做的。”国王说:“叫他来。”千皮兽来到国王面前,国王问:“你是什么人?”

“我是个没有父母的可怜姑娘。”国王又问:“你在我宫里有什么用?”她回答说:“我的作用就是让人踢打。”国王接着问:“汤里的金戒指哪里来的?”“我不知道什么金戒指。”国王一看什么都问不出来,只好让她回去了。

不久,国王又举行舞会。千皮兽像前一次那样求厨师让她上楼看热闹。厨师说:“去吧。不过过半小时你得回来做国王爱喝的那种汤。”她答应着跑回房间,迅速洗净烟黑,换上那件如月光流淌般的衣服,像公主那样走进了舞会厅。国王迎上前来,很高兴又见到她。

舞乐响起,他们一起跳啊跳,可等乐曲终了时,她又迅速消失了,快得连国王自己都没看清她去了哪里。公主连跑带跳地逃进自己房间,将自己又变成了毛乎乎的动物,跑回厨房准备国王的汤去了。等厨师上楼看热闹的时候,她悄悄地将金纺轮放进汤碗里。仆人将汤端给国王,他还像上次那样爱喝。他召来厨师,他承认汤是千皮兽做的。国王又叫人把她召来,可

她的回答还是和上次一样,并且说她根本不知道金纺轮的事。

当国王再次举行舞会时,一切如前面两次那样发生了。

厨师问:“毛家伙,你准是个巫婆。你总是往汤里放点什么,使国王格外爱喝你做的汤,不爱喝我做的。”可由于她的苦苦请求,厨师还是答应让她上楼看,但必须在指定时间内返回。这次,公主穿上了那件星光闪烁的衣服来到大厅。国王又走上前来和她跳舞,心想她这样更加漂亮了,并趁她不注意的时候往她手指上套了个戒指。国王命令延长舞曲,所以当一曲结束时,规定的时间已经超过了。国王想抓牢公主的手,可她挣脱了,迅速穿过人群不见了。她来不及脱下华丽的服装,只是草草披上兽毛斗篷。匆忙中她也没顾上把各个部位仔细涂黑,竟然有个指头漏了涂。她急忙回到厨房给国王做汤,并且趁厨师不在时将金线轴放进汤里。当国王发现碗里的金线轴时,马上召来千皮兽,发现了那只没有涂黑的白晰的手指,并且看到了自己在跳舞时给她套上的戒指。他紧紧抓住这只手,公主想挣脱,斗篷开了一条缝,衣服上的星光立刻泄漏出来。国王抓住斗篷一拽,公主那金色的秀发顿时大放光彩。她站在那儿,婷婷玉立,再也无法躲藏了。等她洗净烟黑,那份美更是无与伦比的了。

国王说:“你就是我亲爱的新娘,请别再离开我。”他们当时就举行了婚礼,并幸福地生活着,一直到老。

篇3:格林童话故事第:同甘共苦

格林童话故事第164篇:同甘共苦

从前,有个裁缝总爱吵架。 他的妻子善良、勤劳、虔诚,却不能得到他的欢心。

无论她干什么事,他都不满意,总是嘀嘀咕咕,又是打又是骂。 当地的官府最后知道了这件事,就传讯了他并把他关进了监狱,希望能让他改过自新。 他在监狱里只能靠面包和水度日,关了一段时间后,他就被释放了,不过要他发誓从此不再打老婆,要与她和睦相处,休戚与共,像夫妻应该的那样。 开始一阵子还好,随后他又旧病复发,老爱嘀咕争吵。 因为他不敢打她,便扯抓她的头发,女人挣脱了他,逃到外面的院子里,他就拿着尺和剪刀尾随其后,四处追赶她,并用尺和剪刀以及其他所能拿到的东西朝她摔去。 打着她时,他就哈哈大笑;没打中时,他就暴跳如雷,百般诅咒。 这样一直闹到邻居赶来帮他的妻子,他才罢手。 于是裁缝再次被官府传去,官府叫他想想他说过的话。 “亲爱的大人,”他说,“我信守了我的誓言,并没有打她,而是与她同甘共苦。”法官说,“这怎么可能?她可是再次严厉地控告了你。”“我没有打她,只是因为看见她怪模怪样,我想用手去给她理理头发,她却挣脱了我,恶意地跑开了。于是我就匆匆地去赶她,让她回来做她的事。我把手里东西向她扔,是作为善意的纪念。可我仍和她同甘共苦呀!因为我每次打她,我高兴,她痛苦;如果没打到她,她就高兴,我就难受。”法官对这种回答可不满意,给了他应得的惩罚。

同甘共苦英文版:

Sharing joy and sorrow

There was once a tailor, who was a quarrelsome fellow, and his wife, who was good, industrious, and pious, never could please him. Whatever she did, he was not satisfied, but grumbled and scolded, and knocked her about and beat her. As the authorities at last heard of it, they had him summoned, and put in prison in order to make him better. He was kept for a while on bread and water, and then set free again. He was forced, however, to promise not to beat his wife any more, but to live with her in peace, and share joy and sorrow with her, as married people ought to do. All went on well for a time, but then he fell into his old ways, and was surly and quarrelsome. And because he dared not beat her, he would seize her by the hair and tear it out. The woman escaped from him, and sprang out into the yard, but he ran after her with his yard-measure and scissors, and chased her about, and threw the yard-measure and scissors at her, and whatever else came his way. When he hit her he laughed, and when he missed her, he stormed and swore. This went on so long that the neighbors came to the wife's assistance. The tailor was again summoned before the magistrates, and reminded of his promise. “Dear gentlemen,” said he, “I have kept my word, I have not beaten her, but have shared joy and sorrow with her.” - “How can that be,” said the judge, “when she continually brings such heavy complaints against you?” - “I have not beaten her, but just because she looked so strange I wanted to comb her hair with my hand; she, however, got away from me, and left me quite spitefully. Then I hurried after her, and in order to bring her back to her duty, I threw at her as a well-meant admonition whatever came readily to hand. I have shared joy and sorrow with her also, for whenever I hit her I was full of joy, and she of sorrow, and if I missed her, then she was joyful, and I sorry.” The judges were not satisfied with this answer, but gave him the reward he deserved.

童话故事对孩子成长的好处

童话是根据儿童心理发展的特点创造出来的,运用了想象、幻想和夸张、比喻等修辞手段,给儿童提供了认知世界的一种文本。童话通过“丰富的想象、幻想和夸张来塑造形象,反映生活,增进儿童的思想性格的成长。一般故事神奇曲折,内容和表现形式浅显生动,对自然物的描写常用拟人化手法,能适应儿童的接受能力。”正如有人提出“童话是儿童与大自然的对话,童话是儿童与自己的对话。”

童话故事可以丰富孩子的想象力。童话故事中的环境描写最具特色,随着故事情节的变化,高山、树林、小溪等空间变化频繁,不同的环境在孩子的大脑中形成不同的画面,把自身融入故事情节中,去感悟、去体会,在潜移默化中丰富孩子的想象力。可以说,童话是培养孩子想象力的最佳材料。

童话故事可以培养孩子的情商。情商是成功人才的基础条件,是人生决胜的关键,在幼儿成长中童话故事具有很明显的培养孩子情商的作用。如《卖火柴的小女孩》,让孩子有同情心,珍惜美好生活;《皇帝的新装》则告诉孩子们要相信自己,做诚实的孩子。在童话故事中,孩子们能学到好与坏、真与假、善与恶、同情与反感等,可以培养孩子的道德判断力与价值观,可以丰富孩子的情感,开启智慧的大门。

童话故事有助于提高孩子的语言表达能力。童话的.语言活泼、简练、流畅、通俗易懂,句式表达无比丰富,是不同民族语言的精华,集语言、心理、环境等描写为一体,语言的作用发挥得淋漓尽致。在讲故事的过程中,注重语言的表达,抑扬顿挫,让孩子感受语言的魅力,如置身于童话世界中。在实践中,深深感受到童话故事是儿童学习语言的好教材。

童话故事也有助于提高孩子的注意力。使孩子集中注意力不是一件容易的事,而集中注意力对孩子成长的重要性是不言而喻的。多给孩子讲童话故事可以达到提高孩子注意力的目的。如孩子在一起活泼好动,不能安静下来,但一开始讲故事,再淘气的宝宝也会很快静下来。

在讲故事的过程中,父母要注意运用一些技巧,效果会更好。如让孩子复述听过的故事情节,重复讲的时候留出关键词让孩子来补充,有良好表现时给予恰如其分的鼓励等,都可以强化孩子的注意力。

篇4:格林童话故事第:返老还童

格林童话故事第143篇:返老还童

当我们的主还在地上巡视时,有一天晚上,他带着圣彼得到一个铁匠家投宿,铁匠倒还乐意。这时碰巧来了位乞丐,年迈体弱,精神不振,样子十分可怜,他求铁匠施舍点东西给他,圣彼得很同情他,说:“主呀,如果你愿意,请帮他治一下病吧,让他能够自己挣得食物。”上帝非常和蔼地说:“师傅,请把你的铁炉借我用一下,加些炭在里面,我要把这老乞丐炼得年轻些。”铁匠非常乐意,圣彼得便拉起风箱,上帝把乞丐推进炉火中的最旺处,老人在里面烧得像玫瑰般通红,口里还大声赞美着上帝。过了一会儿,上帝踏到水槽前,把这烧红的人放了进去浸在水中,等他冷却后,上帝就向他祝福。过了一会儿,那小个子老人一跃而出,面目一新了,他显得那样挺直、健康,就像一位二十岁的小伙子。铁匠在一旁仔细地瞧着,请他们一起吃了晚饭。铁匠有位半瞎背驼的'老岳母,她走到年轻人的跟前,仔细地瞧着,问他炉火可曾烧了他。那人告诉他从来没有这般舒服过,立在炉火中,就像沐浴在清凉的露水中一样。那年青人的话在老妇人的耳边响了一整夜。第二天早上,上帝准备上路了,他感谢了铁匠,铁匠认为他也能把自己的老岳母变得年轻些,因为昨天的一切他都看在眼里。于是他问岳母是否也想变成个十八岁的少女跳来跳去。她说:“我太想了。”于是铁匠生起了一炉大火,把老妇人推了进去。她在里面翻来覆去,叫得十分可怕。“安静地坐着,你又叫又跳干什么?”铁匠对她叫道。说完他又重新拉风箱,把老妇人的破衣服都烧了个精光。老妇人还是叫不绝口,铁匠便怀疑道:“难到我手艺没学到家?”于是把她拖了出来,扔进水槽里。老人又是一阵尖叫,连住在楼上的铁匠的妻子和老人的媳妇都听见了,她们一齐跑下楼梯来。只见老婆子在水槽里卷成一团,号啕大哭,她的脸已起皱,烧得不成样子了。那两个人正怀着孩子,由于受了惊吓,那天晚上就生下了两个小孩,不像人,而像猴子。后来他们跑进了森林,从此地上就有了猴子。

返老还童英文版:

The old man made young again

There were once two brothers who both served as soldiers; one of them was rich, and the other poor. Then the poor one, to escape from his poverty, put off his soldier's coat, and turned farmer. He dug and hoed his bit of land, and sowed it with turnip-seed. The seed came up, and one turnip grew there which became large and vigorous, and visibly grew bigger and bigger, and seemed as if it would never stop growing, so that it might have been called the princess of turnips, for never was such an one seen before, and never will such an one be seen again. At length it was so enormous that by itself it filled a whole cart, and two oxen were required to draw it, and the farmer had not the least idea what he was to do with the turnip, or whether it would be a fortune to him or a misfortune. At last he thought, “If thou sellest it, what wilt thou get for it that is of any importance, and if thou eatest it thyself, why, the small turnips would do thee just as much good; it would be better to take it to the King, and make him a present of it.” So he placed it on a cart, harnessed two oxen, took it to the palace, and presented it to the King. “What strange thing is this?” said the King. “Many wonderful things have come before my eyes, but never such a monster as this! From what seed can this have sprung, or are you a luck-child and have met with it by chance?” - “Ah, no!” said the farmer, “no luck-child am I. I am a poor soldier, who because he could no longer support himself hung his soldier's coat on a nail and took to farming land. I have a brother who is rich and well known to you, Lord King, but I, because I have nothing, am forgotten by every one.” Then the King felt compassion for him, and said, “Thou shalt be raised from thy poverty, and shalt have such gifts from me that thou shalt be equal to thy rich brother.” Then he bestowed on him much gold, and lands, and meadows, and herds, and made him immensely rich, so that the wealth of the other brother could not be compared with his. When the rich brother heard what the poor one had gained for himself with one single turnip, he envied him, and thought in every way how he also could get hold of a similar piece of luck. He would, however, set about it in a much wiser way, and took gold and horses and carried them to the King, and made certain the King would give him a much larger present in return. If his brother had got so much for one turnip, what would he not carry away with him in return for such beautiful things as these? The King accepted his present, and said he had nothing to give him in return that was more rare and excellent than the great turnip. So the rich man was obliged to put his brother's turnip in a cart and have it taken to his home. When there he did not know on whom to vent his rage and anger, until bad thoughts came to him, and he resolved to kill his brother. He hired murderers, who were to lie in ambush, and then he went to his brother and said, “Dear brother, I know of a hidden treasure, we will dig it up together, and divide it between us.” The other agreed to this, and accompanied him without suspicion. While they were on their way, however, the murderers fell on him, bound him, and would have hanged him to a tree. But just as they were doing this, loud singing and the sound of a horse's feet were heard in the distance. On this their hearts were filled with terror, and they pushed their prisoner head first into the sack, hung it on a branch, and took to flight. He, however, worked up there until he had made a hole in the sack through which he could put his head. The man who was coming by was no other than a travelling student, a young fellow who rode on his way through the wood joyously singing his song. When he who was aloft saw that someone was passing below him, he cried, “Good day! You have come at a lucky time.” The student looked round on every side, but did not know whence the voice came. At last he said, “Who calls me?” Then an answer came from the top of the tree, “Raise your eyes; here I sit aloft in the Sack of Wisdom. In a short time have I learnt great things; compared with this all schools are a jest; in a very short time I shall have learnt everything, and shall descend wiser than all other men. I understand the stars, and the signs of the Zodiac, and the tracks of the winds, the sand of the sea, the healing of illness, and the virtues of all herbs, birds, and stones. If you were once within it you would feel what noble things issue forth from the Sack of Knowledge.” The student, when he heard all this, was astonished, and said, “Blessed be the hour in which I have found thee! May not I also enter the sack for a while?” He who was above replied as if unwillingly, “For a short time I will let you get into it, if you reward me and give me good words; but you must wait an hour longer, for one thing remains which I must learn before I do it.” When the student had waited a while he became impatient, and begged to be allowed to get in at once, his thirst for knowledge was so very great. So he who was above pretended at last to yield, and said, “In order that I may come forth from the house of knowledge you must let it down by the rope, and then you shall enter it.” So the student let the sack down, untied it, and set him free, and then cried, “Now draw me up at once,” and was about to get into the sack. “Halt!” said the other, “that won't do,” and took him by the head and put him upside down into the sack, fastened it, and drew the disciple of wisdom up the tree by the rope. Then he swung him in the air and said, “How goes it with thee, my dear fellow? Behold, already thou feelest wisdom coming, and art gaining valuable experience. Keep perfectly quiet until thou becomest wiser.” Thereupon he mounted the student's horse and rode away, but in an hour's time sent some one to let the student out again.

篇5:鲽鱼的童话故事

《格林童话》中的《鲽鱼》这个故事给我们留下了深刻的印象,故事情节非常有趣,它幽默地讽刺了嫉妒的鲽鱼,用这个故事巧妙地解释了为什么鲽鱼嘴巴会长歪的原因。故事告诉我们,要学习别人的长处,谦虚有礼,不能因为别人更好更强就心生嫉妒,甚至谩骂别人的成功,要不就会像故事中的鲽鱼一样,受到惩罚,嘴巴都长歪了。

篇6:格林童话故事第:钉子The nail

格林童话故事第178篇:钉子The nail

一个商人在集市上生意红火,他卖完了所有的货,钱袋装得满满的。 他想天黑前赶到家,便把钱箱捆在了马背上,骑着马儿出发了。

中午时分,他到了一个镇上休息了一会。 当他想继续赶路时,马童牵出马来对他说:“老爷,马后腿的蹄铁上需要加颗钉子。”“由它去吧,”商人回答说,“这块蹄铁肯定能撑到走完这六里路,我要急着赶路呢!”

下午时候,他又一次叫人喂马,马童走进房间对他说:“老爷,马后腿上的一块蹄铁掉了,要不要我把它带到铁匠那去呢?”“由它去吧!”商人回答说,“这马一定能坚持走完这剩下的几里路,我时间紧着呢!”

他骑着马儿继续往前走,但不久以后马就开始一步一瘸的了,再过会儿就开始踉踉跄跄,最后它终于跌倒在地,折断了腿。 那生意人只好扔下他的马 ,解下钱箱扛在背上,步行回家。 等赶回家时已是午夜时分,只听他嘀咕着:“都是那颗该死的钉子把我给害惨了。”

欲速则不达。

钉子英文版:

The nail

A merchant had done good business at the fair; he had sold his wares, and lined his money-bags with gold and silver. Then he wanted to travel homewards, and be in his own house before nightfall. So he packed his trunk with the money on his horse, and rode away.

At noon he rested in a town, and when he wanted to go farther the stable-boy brought out his horse and said, “A nail is wanting, sir, in the shoe of its left hind foot.” - “Let it be wanting,” answered the merchant; “the shoe will certainly stay on for the six miles I have still to go. I am in a hurry.”

In the afternoon, when he once more alighted and had his horse fed, the stable-boy went into the room to him and said, “Sir, a shoe is missing from your horse's left hind foot. Shall I take him to the blacksmith?” - “Let it still be wanting,” answered the man; “the horse can very well hold out for the couple of miles which remain. I am in haste.”

He rode forth, but before long the horse began to limp. It had not limped long before it began to stumble, and it had not stumbled long before it fell down and broke its leg. The merchant was forced to leave the horse where it was, and unbuckle the trunk, take it on his back, and go home on foot. And there he did not arrive until quite late at night. “And that unlucky nail,” said he to himself, “has caused all this disaster.”

童话阅读好处

1.发展想象

童话的基本特征是幻想,而且是最丰富、最神奇的幻想。所以童话是激发儿童想象和幻想能力的最好文学样式。幻想本是儿童的一种天赋和本能,幻想的成长需要正确的引导和培养。幻想力是创造力的基础,幻想是创造的开端。列宁说过:“甚至数学也是需要幻想的。没有它,甚至不可能发明微积分。幻想是极其可贵的品质。”可以说童话集中了人类最大胆的幻想、最自由的幻想、最优秀的幻想。它的读者长大后一定是最具幻想力、最具创造力的人。

2.培养美感

优秀的童话往往融思想美、情感美、形象美、意境美、语言美于一体,给儿童以巨大的美的享受。童话中的人物、童话中的故事、童话中的环境,被幻想笼罩着的一切都是美的。而童话的美,最集中表现在有色彩有节奏的意境美。冰波的《大海,梦着一个童话》开头意境的创造很有代表性。“当圆圆的月亮,微笑地望着大海的时候,大海感到了它的温柔。当清凉的海风,缓缓地、轻轻地唱起一支古老的摇篮曲的时候,大海感到了微微的倦意。它轻轻地和着海风的节奏摇荡起来,把雪白的浪花推上金黄的`沙滩。大海又轻轻地叹了一口气,说:呵,我真想睡了,看那星星都在眨着眼睛哩。大海睡着了。月亮披上了白云的薄纱,海风还在唱着轻柔的歌。大海安静地睡熟了。”这是让人心旷神怡、让人心灵纯净的美的意境。美的陶冶会使人变得纯真而高尚。

3.愉悦童心

童话是给儿童最大快乐、最多生趣的文学样式。英国儿童文学家达顿说:“儿童读物是为了给儿童获得内心的快乐而推出的印刷品。”高尚健康的娱乐能使儿童精神净化、进入更高的精神境界。童话的幻想、夸张、拟人等都具有极大的快乐因素,而儿童在童话境界中的大胆自由驰骋更加剧了快乐的感受。

篇7:格林童话故事第:不肖之子

格林童话故事第141篇:不肖之子

从前有一个人和他的女人坐在家门口,面前摆着一只烧鸡,正准备吃饭。这时那人突然瞧见自己年迈的父亲向他们走来,便匆匆地把鸡收起来藏好,他不想与父亲分享这一顿美味佳肴呢!老人来了,只喝了口水便走了。儿子又去把烧鸡重新端上桌来,可当他去端时,发现鸡已变成了癞蛤蟆。蛤蟆猛地跳上他的脸,便粘在那里不再动了,谁要去赶它,蛤蟆就会恶狠狠地盯着他,大有要跳到来者脸上之势,从此便无人胆敢再去碰它了。并且这个不肖之子还得每天好好犒劳这只蛤蟆,否则它就会咬他脸上的肉吃,这样这个忘恩负义的儿子再无安宁日子过了。

不肖之子英文版:

The ungrateful son

A man and his wife were once sitting by the door of their house, and they had a roasted chicken set before them, and were about to eat it together. Then the man saw that his aged father was coming, and hastily took the chicken and hid it, for he would not permit him to have any of it. The old man came, took a drink, and went away. Now the son wanted to put the roasted chicken on the table again, but when he took it up, it had become a great toad, which jumped into his face and sat there and never went away again, and if any one wanted to take it off, it looked venomously at him as if it would jump in his face, so that no one would venture to touch it. And the ungrateful son was forced to feed the toad every day, or else it fed itself on his face; and thus he went about the world without knowing rest.

国外名著《格林童话》读后感

大千世界,几乎每个小朋友都是看着童话故事长大的。可以说,那些充满幻想的童话早已为小朋友铺出了一条童年之路。

小孩子看童话故事心中充满了期待;大孩子看童话心中充满不真与疑问。为何童话故事中的女主角们都是美女?是丑女就遇不到王子了吗?

《白雪公主》中的公主是天下第一大美人。也因为她的`美,才让别人看到她的善良,她的纯朴。也为后来的王子对公主一见钟情垫下了基础。“美”是关键。若她不美,不会遭后母的毒害,不会遇到七个小矮人,更不会遇到王子。对,王子是在她昏倒时爱上她的。王子就是看她长的美才想试着救她,才想和她在一起。

再说《灰姑娘》。虽然灰姑娘一开始给人一种灰尘尘的感觉,太渺小了。但灰姑娘本身是美丽的,只不过让灰尘遮挡了她的光辉而已。而在后来的王子选妃的宴会上,灰姑娘发挥了本质,扫去了灰尘,让人眼前一亮。因为这才是真正的灰姑娘。可以说,王子都是因为女主角的美丽一见钟情的。因为她美得艳丽四射,美得淋漓尽致,才迫使王子不得不拿着水晶鞋四处寻她。可以说,“美”已成就了麻雀变凤凰的史事。

再看《青蛙王子》。王子被贬成了一只青蛙,破除组州的唯一方法便是要一位美丽的女子吻他,才可以让他化为人形。后来,青蛙王子等了许多个漫漫长夜,终于是等来了美人,液化为了人形,娶了美人。可以说,在“王子变青蛙”的故事里,“女主角一定要美”的习惯被发挥到了极点。

也许王子只有配上了漂亮的公主那才是人们心中所谓的完美吧。

可是,为何女人必须美才能和王子在一起,而王子却可以是丑陋的?王子可以是一只青蛙,也可以落魄的一文不值,更可以为了诅咒而让自己变的像野兽。可就是王子们的形象,也同样使漂亮的女主角们爱上他,爱上貌不出众,落魄,甚至丑陋的男主角。

那么多的童话故事中,却从未看到过丑陋的女主角被帅气的男主角珍爱着。

是的,女人什么都可以没有,但美貌一定要有。《睡美人》昏睡百年,王子并不知道沉睡的公主有多少智慧与善心。单凭公主是个美人,就爱上了她。若睡美人是个坏公主,粗鲁刁蛮,爱计较,却有着惊人的美貌,若王子吻醒了坏公主,那后果。。。。。。当然,我的假设是不可能被写入故事里的。格林先生也不允许有这样的故事发生吧。往往故事被作者设计得十全十美,无论过程如何,结局往往志同道合:王子与公主过着快乐而又幸福的生活。

小孩子看童话,那是一种幻想;大孩子看童话,那是一种脱离现实的轨道,既不真实又充满幼稚感。

童话终究还是童话,无论是哪位名家所写,那是给人心中安慰,可同样又是让女人力争美貌的故事罢了。现实中的女人们最重要的是创造心灵奇迹。

美貌是无止境的,而心灵美却是可以摸透的。

相关专题 格林童话故事